`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дебра Дайер - Испытание мечтой [В дебрях страсти]

Дебра Дайер - Испытание мечтой [В дебрях страсти]

1 ... 93 94 95 96 97 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Девлин Маккейн может постоять за себя, — сказал Фредерик. — С ним ничего не случится.

— Я понимаю, что ты полностью доверяешь этому человеку. — Эдвин говорил так, будто Фредерик был ребенком, который все еще верит в волшебные сказки, и его задача — открыть неприглядную правду. — Но я думаю, мы должны предусмотреть и этот вариант, — что он может не вернуться.

— Слишком рано устраивать поминки, Эдвин, — сказал Фредерик.

Кейт вцепилась в траву рядом с собой, выдергивая ее из земли. Девлин ушел уже давно, его нет более четырех часов, они с отцом проверяли время несколько минут назад. Слишком давно.

— Нам надо было повернуть назад, когда мы освободились от ван Хорна. — Голос Эдвина срывался, и он отвернулся. — И теперь посмотрите, что случилось. Молодой человек, без сомнения, мертв.

Кейт оглянулась через плечо. Она смотрела, как нервно расхаживает Эдвин, чувствуя, как в ней нарастает напряжение, пронзает боль, такая сильная, что она едва дышала.

Фредерик поднялся и последовал за Эдвином к лесу.

— Эдвин, зачем усугублять ситуацию, причитать по поводу того, что, возможно, еще не случилось.

Эдвин повернулся к другу.

— Как ты думаешь, какие у нас будут шансы, когда мы попытаемся проделать обратный путь в этих зарослях?

— Надо попытаться увидеть возможности, а не думать о помехах.

— Вот именно. — Эдвин водрузил руки на бедра. — Я вижу очень реальную возможность, что Девлин Маккейн не вернется. И еще я нахожу возможным, что мы никогда больше не увидим Англию.

Кейт посмотрела на гору. Полуденное солнце зажгло радугу в дымке, зависшей над самой высокой зубчатой вершиной, как будто природа давала им знак, что там их ожидают сокровища. Но что еще поджидало их там? — размышляла она. Дьявол с ангельским лицом?

И вдруг остро осознала, что не раздумывая отказалась бы от манящей тайны этой зубчатой горы. Если бы это могло спасти жизнь Девлина. А вдруг уже поздно?

— Поспешим, пока нам сопутствует удача. В путь. — Фредерик зашагал к каноэ.

— Ван Хорна нет, Девлии. — Остин повернулся и последовал за Фредериком.

— В Аваллон! — крикнул Барнаби, бросившись за Остином, не поспевая за его широким шагом.

— Фредерик, может, нам стоит заночевать здесь, — крикнул Эдвин, идя за Фредериком к реке. — Маккейн прав. Здесь есть что-то подозрительное.

Фредерик отмахнулся от друга. Девлин не пошел за ними. Он долго смотрел, как они идут, потом глянул на Кейт и нахмурил брови.

— Держись поближе ко мне.

— Ты обеспокоен.

— Что-то здесь не так.

— Но если ван Хорна нет…

— В том-то и дело. Что случилось с ним?

Ее руки закололо, как будто она дотронулась до льда.

— Ты думаешь, нам надо подождать?

— Я думаю, что твой отец ждал слишком долго. Ничего не остановит его, он непременно хочет увидеть город сегодня. — Девлин посмотрел туда, где остальные забирались в каноэ. — Просто я не могу избавиться от чувства, что мы идем в какую-то ловушку.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Гладкие камни выстилали поверхность тропинки, ведущей в Аваллон, они напоминали булыжники на мостовых, заманчивые вестники того, что эта тропа была проложена рукой человека. Кристаллы усеивали поверхность горы, обращая солнечный свет в радугу; шестиугольные малахиты, слои истории, обнаженные в зеленом камне, друзы сверкающего кварца и блестящие зеленые и голубые аквамарины.

Менее двух часов шли они по этой извилистой тропинке к вершине. Но Кейт казалось, что прошла целая жизнь.

Обдуваемая холодным ветерком, она смотрела на вид, раскинувшийся перед ней. Горные кряжи простирались с северо-запада на юго-восток, она не видела, где они кончались, так как они растворялись в бледно-голубой дымке горизонта. На севере и северо-востоке простирался лес, как толстое изумрудное покрывало, серебряные ленты воды вплетались между деревьями и сверкали на солнце. Потом ее взоры приковала близлежащая долина. Он был там, как и описывал Рандольф, огромные каменные стены в миле от того места, где она стояла.

Аваллон.

За несколько минут, которые показались вечностью, они дошли до города. Три арки символизировали вход, камни, которые были тщательно вытесаны из горы и симметрично уложены. Кейт посмотрела вверх на центральную арку и затаила дыхание, когда увидела символы, вырезанные на черном камне.

Она почувствовала, как дрожь схватывает ее тело. Все было, как у Рандольфа. Символы подтверждали то, что они с отцом давно пытались доказать — это были символы исчезнувшей Атлантиды. Она прижалась ладонью к стене, чтобы ощутить, что это не сон — этот нагретый солнцем камень.

— Боишься, что это тебе только снится? — спросил Девлин.

Кейт посмотрела на мужчину, стоящего рядом с ней, на того, кто провел ее через ад к вратам сияющего рая.

— Если это и так, обещай мне, что не разбудишь меня.

— Обещаю, -прошептал он, его низкий голос прозвучал серьезно и ласково. — Ну и каково это — когда мечты становятся реальностью?

— Невероятно. — Кейт посмотрела ему в глаза, гадая, сумеет ли она осуществить его мечту.

Девлин отвернулся от нее, его улыбка исчезла. Она понимала, что он беспокоится о том, как бы этот сон не превратился в кошмар.

Широкая улица раскинулась за арками. Упавшие колонны и камни валялись в беспорядке на мощеной улице, древние кристаллы, вкрепленные в камни, зажигались огнем от солнца. По обеим сторонам улицы возвышались двухэтажные здания из тщательно обработанного камня. Во многих осели крыши. В некоторых отсутствовали детали, отчего конструкции покосились.

Кейт шла между Остином и Девлином, ее глаза широко раскрылись от изумления. Помимо бурного восторга она ощущала странную тревогу. Девлин заглядывал в каждую дверь, как будто ожидал нападения дьявола. Он постоянно оглядывался, как будто думал, что за ними следует кто-то еще, а не только огец, Эдвин, Роберт и Барнаби. Она чувствовала тяжесть во взгляде Остина, видела напряжение в чертах его лица. Почему-то эти двое, он и Девлин, совсем не радовались их удачливости и не наслаждались удивительным зрелищем неведомой страны.

— Похоже, что большую часть города разрушило землетрясение. — Девлин посмотрел на одно из зданий, мимо которого они проходили. — Когда-то город простирался до края обрыва. Я нашел несколько строений за пределами этой улицы и еще площадь. Но и они тоже либо разрушены, либо полуразвалились.

Вскоре они вышли на огромную площадь. В центре была установлена большая черная колонна, увенчанная статуей, изображавшей мужчину. Скульптура в стиле эпохи итальянского ренессанса бородатое лицо было тщательно вырезано, равно как и лавровый венок поверх густой шевелюры коротко остриженных волос. Мужчина был обнажен до пояса, короткая туника покрывала бедра. Одна рука статуи покоилась па бедре, а другая указывала на север, на здание, которое раскинуло каменные крылья по всей правой стороне площади, что-то вроде древнего замка или дворца.

1 ... 93 94 95 96 97 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Дайер - Испытание мечтой [В дебрях страсти], относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)